Page 55 - ifu
P. 55
ve laboratuvarda lazerle sabitlenebilir. Seçilen bar dayanaklar, SEMBOLLERIN AÇIKLAMASI stiltiende forpligtelse for Meoplant. Brugeren af Meoplant-pro-
laboratuvar vidası (50) ile modele sabitlenir ve artık işlenebilir. dukter skal vurdere, om produktet er egnet til en bestemt patient
Çubuk konstrüksiyonu tamamlandıktan sonra son bağlantı vidası under de givne forhold. Meoplant påtager sig intet ansvar, hverken
(51) ile 30Ncm ile ağza sabitlenir. udtrykkeligt eller underforstået, for nogen direkte eller indirekte
skader, strafbare skader eller andre skader, der opstår som følge
TEMIZLEME VE STERILIZE ETME TALIMATLARI af eller i forbindelse med fejl i professionel bedømmelse eller prak-
yeniden ste- tekrar Dikkat: Birlikte Talimatları takip sis i forbindelse med brugen af Meoplant-produkter. Brugeren er
rilize etmeyin kullanmayın verilen belgelere et
Tüm Meoplant implantları steril olarak teslim edilir ve yalnızca dikkat edin også forpligtet til løbende at informere sig om den seneste udvi-
belirtilen son kullanma tarihinden önce tek kullanımlıktır. kling i forhold til dette Meoplant-produkt og dets anvendelse. Kon-
takt Meoplant, hvis du er i tvivl. Da brugen af produktet er under
Uyarı: Steril olarak teslim edilen bileşenler, ambalajı hasar
görmüşse veya daha önce açılmışsa artık kullanılmamalıdır. brugerens kontrol, påtager han sig ansvaret. Meoplant påtager sig
intet ansvar for skader som følge af brugen af produktet. Vi vil
MRI GÜVENLIĞI HAKKINDA BILGI Radyasyonla Tecrübe parti numarası Ambalaj ha- gerne henlede din opmærksomhed på, at nogle produkter, der er
sterilize edildi (bkz. amba- (bkz. ambalaj) sarlıysa kullanma- nævnt i denne manual, muligvis ikke er licenseret eller godkendt
Manyetik rezonans incelemeleri söz konusu olduğunda, Meoplant laj) yın til salg på alle markeder.
implant sisteminin MRI incelemelerinde güvenlik ve uyumluluk
açısından test edilmediğine dikkat edilmelidir. BRUGSANVISNINGENS OMFANG
TAŞIMA VE DEPOLAMA Denne brugsanvisning gælder for alle komponenter i Meoplant-im-
plantatsystemet under hensyntagen til bekendtgørelsen om medi-
İmplantlar ambalajlı durumda gama sterilize edilmiştir ve tek Kuru saklayın Güneş ürün numarası I. sınıf ürünler için cinsk udstyr 2017/745.
kullanımlıktır. Yeniden sterilizasyon olmamalıdır. Ambalajı zarar ışığından ko- (bkz. ambalaj) CE işareti
görmüş veya açılmışsa ve son kullanma tarihi geçmişse implantlar ruyun Vejledningen til oparbejdning af de komponenter, der er godkendt
artık kullanılamaz. Uygunsuzluk durumunda üretici tüm til gentagen brug, findes i brugsanvisningen til præparation " For-
beredelsesvejledning til Meoplant implantatsystemet" version 01
sorumluluğu reddeder. Tüm aletler ve abutmentler/ikincil parçalar fra 17.05.2021, som findes på:
steril olmayan şekilde paketlenmiştir ve her kullanımdan önce https://reprocessing.meoplant.de/ og som papirversion med
sterilize edilmelidir ("Hazırlık talimatları Meoplant implant sistemi" 0297 det/de leverede produkt(er).
17 Mayıs 2021 tarihli sürüm 01 şu adreste bulunabilir: Sınıf IIa/IIb ürünler için
https://reprocessing.meoplant.de/ ve teslim edilen ürünle birlikte CE işareti Sikkerhedsinstruktioner
basılı sürüm olarak). Tek kullanımlık tüm ürünler için, tekrarlanan Før brug af Meoplant® Medical implantatsystemet, skal brugsan-
temizleme prosedürlerinin ve sterilizasyon işlemlerinin, - Tüm hakları Saklıdır - visningen til Meoplant® Medical tandimplantater læses
malzemenin işlevine ve oturma doğruluğuna etkisi olup olmadığı omhyggeligt. Brugeren er ansvarlig for manglende overholdelse af
test edilmemiştir. Bu nedenle, bu öğenin çoklu kullanımı kesinlikle © Meoplant® Medical GmbH 2021 disse instruktioner. Uanset alle oplysninger skal reglerne for
önerilmez. Ürün kuru ortamda, orijinal ambalajında, oda ayet _ 01 – 17 Mayıs 2021 tandkirurgi, arbejdssikkerhed og ulykkesforebyggelse generelt
sıcaklığında ve direkt güneş ışığından uzakta saklanmalıdır. Uygun overholdes for alle de nævnte indikationer. Forkert brug af de ki-
olmayan depolama, ürün özelliklerini etkileyebilir ve tedarik rurgiske og protetiske dele kan resultere i beskadigelse af implan-
arızasına yol açabilir.
Brugsanweisung tatet og abutmentdelene, hvilket resulterer i knogletab eller endda
IMHA ETMEK Meoplant® Medical Implantatsystem e Dansk e tab af implantatet. Kun korrekt uddannede tandlæger , som er pas-
sende uddannet i implantologi i forhold til diagnose, planlægning
Ürün, kirlilik derecesi dikkate alınarak yerel düzenlemelere ve ANSVARSFRASKRIVELSE og kirurgisk teknologi, må bruge Meoplant® Medical Implant Sys-
çevre düzenlemelerine uygun olarak imha edilmelidir. tem. Meoplant® Medical Implant System er et koordineret implan-
Dette produkt er en del af et omfattende behandlingskoncept og tatsystem, der ikke må kombineres med strukturer og instrumen-
Üretici firma: må kun anvendes i kombination med de tilhørende originalproduk- ter fra andre implantatproducenter. I vores leveringsbetingelser
Meoplant Medikal GmbH ter i overensstemmelse med instruktioner og anbefalinger fra Me- garanterer vi den perfekte stand og korrekt funktion af vores pro-
Malchiner Strasse 99 – 12359 Berlin / Almanya oplant® Medical GmbH (Meoplant). Den ikke-anbefalede brug af dukter, hvis alle ovenstående regler overholdes og overholdes. In-
Tel. +49 30 809334166 / info@meoplant.de / tredjepartsprodukter i kombination med Meoplant-produkter vil den Meoplant® Medical implantatsystemet tages i brug, skal
https://www.meoplant.de ugyldiggøre garantien og annullere enhver anden udtrykkelig eller
Seite 55 von 89

