Page 60 - ifu
P. 60

Åben healing med abutments og langvarig midlertidig   mastermodellen fremstilles i laboratoriet. Med begge typer im-  HÅNDTERING OG OPBEVARING
                                                              plantater har tandteknikeren mulighed for individuelt at tilpasse
            Hvis bløddelsmodningen skal forløbe så uforstyrret som muligt, er   de to eksisterende kuglehoved-abutments (27 | 46) med to for-  Implantaterne er gammasteriliseret i emballeret stand og er be-
            hyppig  udskiftning  af kropsdele  kontraindiceret.  Her  giver det   skellige fastholdelses - abutments. For det første gummi O-ringen   regnet til engangsbrug. Der må ikke være resterilisering. Implanta-
            mening at indsætte abutments på samme måde som de senere   (30) og den tilhørende O-ring montering (29) som en matrix, der   terne må ikke længere bruges, hvis emballagen er beskadiget eller
            tandproteser. Afhængigt af implantatets pasform kan der an-  polymeriseres ind i protesen og for det andet Preci - Clix hanen (29)   åbnet, og hvis udløbsdatoen er udløbet. Producenten fralægger sig
            vendes lige abutments (10 | 11 | 13 - 16), som kan tilpasses indi-  med den tilhørende Preci - Clix matrix ( 31) som også polymeriseres   ethvert ansvar i tilfælde af manglende overholdelse. Alle instru-
            viduelt til vævsforholdene ved slibning .         ind i protesen .                                  menter og abutments/sekundære dele er pakket  ikke-sterile og
            Åben heling med abutments og præfabrikerede proteser til øjeb-  MeoMini® kroppe                     skal steriliseres før hver brug ("Forberedelsesvejledning Meoplant
            likkelig belastning                                                                                 implant system" version 01 fra 17. maj 2021 kan findes på:
                                                              MeoMini® compact abutment (48) i ét stykke skrues på MeoMini®   https://reprocessing.meoplant.de/ og som papirversion med det
            Den eneste forskel fra det foregående afsnit er udbuddet. Som en   implantatet (47) i munden med indføringsinstrumentet (60 | 61)   leverede produkt). For alle emner beregnet til engangsbrug blev
            del af  CAD/CAM-planlægningen kan  tandteknikeren  så digitalt   med 25 Ncm og støbes derefter. Det todelte MeoMini-abutment   det ikke testet, om gentagne rengøringsprocedurer og sterilise-
            scanne proteserne ved hjælp af scan-abutments (17 | 43), som   (49) fastgøres til MeoMini®-implantatet (47) med forbindelsess-  ringsprocesser har en effekt på materialets funktion og tilpasnings-
            skrues fast på det implantat, der netop er blevet lagt i munden.   kruen (53) med 25Ncm og støbes derefter.   nøjagtighed. Derfor frarådes genbrug af denne genstand kraftigt.
            Med det resulterende datasæt kan restaureringen af kronen,                                          Produktet skal opbevares tørt i sin originale emballage, ved stue-
            broen eller stangen designes og anvendes i overensstemmelse     bar system                          temperatur  og væk fra  direkte sollys.  Forkert opbevaring  kan
            hermed i det tandtekniske laboratorium. Der kræves mindst fire                                      påvirke produktets egenskaber og føre til forsyningssvigt.
            implantater til øjeblikkelig belastning.          Der findes tre versioner til laboratorieproduktion af stangkon-  BORTSKAFFELSE
                                                              struktioner. Guldstangscylinderen (18) bruges af tandteknikeren til
            MeoLock®
                                                              støbning. Plaststangcylinderen (19) er indstøbt sammen med den   Produktet skal bortskaffes i overensstemmelse med lokale regler
            Denture  -  protesen sikret mod lodrette aftrækskræfter af Me-  modellerede stangkonstruktion og støbt i metal. Denne plastikcy-  og miljøbestemmelser under hensyntagen til graden af forurening.
            oLock® abutment-systemet . MeoLock® abutments i ét og to dele   linder kan brændes ud. En anden stangcylinder er lavet af titanium
            (21 + 22) fås i højder på 1-6 mm. Efter eksponering skrues Me-  (20) og kan fastgøres med laser i laboratoriet. De valgte stangabut-
            oLock®-abutmentet (21) i ét stykke på implantaterne (1 |1.1) med   ments er fastgjort på modellen med laboratorieskruen (50) og kan
            MeoLock®-indføringsværktøjet med 30 Ncm.  Det todelte Me-  nu bearbejdes. Efter færdiggørelse  af stangkonstruktionen  fast-  Fabrikant:
            oLock® abutment (22) skrues på implantatet (1 |1.1) med forb-  gøres den i mundingen med den endelige forbindelsesskrue (51)   Meoplant Medical GmbH
            indelsesskruen (51) med 30 Ncm og forsynes med en aftrykshætte   med 30Ncm.                                      Malchiner Strasse 99 – 12359 Berlin / Tyskland
            (23) til aftrykket. Efter at aftrykket er taget, placerer tandteknike-                                           Tlf. +49 30 809334166 / info@meoplant.de /
            ren MeoLock® modelanalogen (24) i aftrykshætten (23), der er til-  RENGØRINGS- OG STERILISERINGSINSTRUKTIONER    https://www.meoplant.de
            bage i aftrykket og fremstiller mastermodellen. Dækprotesen er nu
            konstrueret over MeoLock®-tilbehøret (21 | 22) . MeoLock® mat-  Alle Meoplant-implantater leveres sterile og er kun beregnet til en-  FORKLARING AF SYMBOLER
            rixen (25) kan polymeriseres både i munden og på modellen . Far-  gangsbrug inden den angivne udløbsdato.
            verne på fastholdelseselementerne (26) (patrix) symboliserer de   Advarsel: De komponenter, der leveres sterile, må ikke længere
            forskellige aftrækskræfter. Hvis holdeelementerne er slidte , kan   bruges, hvis emballagen er beskadiget eller tidligere har været åb-
            de udskiftes.                                     net.
            kuglehoved vedhæftede filer                       INFORMATION OM MR-SIKKERHED                        Må ikke resteri-  Må ikke gen-  Bemærk: Over-  Følg instrukserne
                                                                                                                    liseres   bruges   hold de medføl-
            Kuglehoved abutments (27) med indføringsinstrumentet (62) med   Ved magnetisk resonansundersøgelser skal det bemærkes, at Me-  gende dokumen-
            30 Ncm og med MeoMini® implantatet (47) med 25 Ncm. En ku-  oplant implantatsystemet ikke er testet for sikkerhed og kompati-  ter
            glehovedmodelanalog (28) er tilgængelig til modelproduktion. For   bilitet ved MR-undersøgelser.
            indtrykket er kuglehovedabutments (46) til MeoMini® (47) og ku-
            glehoved abutments (27) til MeoClassic (1) og MeoTulip (1.1)
            skruet på og konventionelt støbt. Efter fjernelse af aftryksbakken
            indsættes kuglehovedanalogen (28) i det resulterende hulrum, og


                                                                                                                                                 Seite 60 von 89
   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65